Aufsätze in der Zeitschrift ‚Chökor’

(‚Chökor’ hieß bis 1994 Chödzong)

 

  1. Weltfrieden aus der Sicht des Buddhismus
    [World Peace from the Buddhist Point of View]
    in: Chödzong 2, Mai 1987, S. 13-17.
  2. Die Aufgaben von buddhistischen Zentren im Westen
    [The function of Buddhist centres in the West]
    in: Chödzong 2, Mai 1987, S. 4-8.
  3. Die Stellung der Frau im Buddhismus
    [The women's role in Buddhism]
    in: Chödzong 3, Oktober 1987, S. 3-5.
  4. Die Philosophie des Buddhismus
    [The philosophy of Buddhism]
    in: Chödzong 3, Oktober 1987 , S. 19-22.
  5. Die Zusammenarbeit zwischen Lehrer und Schüler
    [Teamwork between teacher and student]
    in: Chödzong 4, Mai 1988 , S. 6-13.
  6. Grundlagen der spirituellen Praxis
    [Basics of Buddhist praxis]
    in: Chödzong 5, November 1988, S. 7-14.
  7. Die Auflösung der Konzepte
    [The dissolution of concepts]
    in: Chödzong 6, Mai 1989 , S. 7-14.
  8. Tantra
    in: Chödzong 7, November 1989, S. 8-17.
  9. Retreat
    in: Chödzong 8, Mai 1990, S. 8-12.
  10. Karma
    in: Chödzong 9, November 1990, S. 6-12.
  11. Die Grundlagen des Tantra
    [Basics of Tantra]
    in: Chödzong 11, November 1991, S. 7-17.
  12. Bodhicitta, das Erleuchtungsbewusstsein
    [Bodhicitta, the mind of enlightenment]
    in: Chödzong 13, November 1992 , S. 6-30.
  13. Buddhisten und ihre Zentren
    [Buddhists and their centres]
    in: Chödzong 14, Mai 1993, S. 8-17.
  14. Die Entwicklung der Gelug-Tradition
    [The development of the Gelugpa Tradition]
    in: Chödzong 16, Mai 1994, S. 42-44.
  15. Mandala – Abbild der Welt
    [Mandala – an image of the world]
    in: Chödzong 17, November 1994, S. 7-16.
  16. Eine Religion auf dem Prüfstand
    [The touchstone of a religion]
    in: Chödzong 19, November 1995, S. 6-16.
  17. Erfahrungen eines tibetischen Lamas mit dem Christentum
    [Experiences of a tibetan Lama with christianity]
    in: Chödzong 20, April 1996, S. 6-12.
  18. Nicht einmal um den Preis des eigenen Lebens
    [Not even for the sake of one’s own life]
    in: Chödzong 20, April 1996, S. 59-62.
  19. Tibet-Mythos und Buddhismus im Westen
    [The myth of Tibet and Buddhism in the West]
    in: Chökor 21, Oktober 1996, S. 6-12.
  20. Mantras in Vajrayana
    [Mantras in Vajrayana practice]
    in: Chökor 22, April 1997, S. 18-23.
  21. Tibetisch-buddhistische Kunst und Ikonographie
    [Tibetan Buddhist art and iconocraphy]
    in: Chökor 22, April 1997, S. 27-28.
  22. Liebe und Sexualität aus buddhistischer Sicht
    [Buddhist perspectives on love and sexuality]
    in: Chökor 23, Oktober 1997, S. 6-16.
  23. Sterben und Neubeginn – Buddhistische Praxis an der Lebensgrenze
    [Death and new beginning – Buddhist practice at the end of life]
    in: Chökor 24, April 1998, S. 6-9.
  24. Tantrische Realität
    [Tantric realities]
    in: Chökor 25, Oktober 1998, S. 6-9.
  25. Koordination des Tantra
    [Co-ordinates of Tantra]
    in: Chökor 25, Oktober 1998, S. 10-13.
  26. Mandala-Vorstellungen in der Sutra- und Tantra-Praxis
    [The conception of mandala in Sutra and Tantra practice]
    in: Chökor 26, April 1999, S. 6-10.
  27. Die vier Siegel der buddhistischen Lehre als Aspekte unseres Daseins
    [The four seals of Buddhist doctrine as aspects of our existence]
    in: Chökor 27, Oktober 1999, S. 6-16.
  28. Nirvana ist Frieden
    [Nirvana is peace]
    in: Chökor 28, April 2000, S. 6-8.
  29. Prajnaparamita – Die Vollkommenheit der Erkenntnis
    [Prajnaparamita, the perfection of wisdom]
    in: Chökor 29, Oktober 2000, S. 6-14.
  30. Eintritt ins Vajrayana
    [Entrance upon the Vajrayana path]
    in: Chökor 30, April 2001, S. 6-13.
  31. Buddhismus im Westen. Reflexionen eines buddhistischen Lehrer
    [Buddhism in the west. Reflections of a Tibetan lama]
    in: Chökor 30, April 2001, S. 14-16.
  32. Konsequente Dharma-Praxis – Notwendigkeit und Motivation
    [Consistent dharma practice – necessity and motivation]
    in: Chökor 31, Oktober 2001, S. 6-16.
  33. Samaya – Die tantrischen Verpflichtungen
    [Samaya – the tantric commitments]
    in: Chökor 31, Oktober 2001, S. 17-18.
  34. Prajnaparamita II
    in: Chökor 32, April 2002, S. 6-16.
  35. Eine Buddha-Statue ist nie hässlich
    [A Buddha statue is never hideous]
    in: Chökor 32, April 2002, S. 17-18.
  36. Götter – Wesen oder Projektionen des Geistes?
    [Deities – natures or projections of one’s own mind?]
    in: Chökor 33, Oktober 2002, S. 6-13.
  37. Tod, Bardo und Wiedergeburt
    [Death, Bardo and Rebirth]
    in: Chökor 34, April 2003, S. 6-15.
  38. Die Geistesgifte. Ein Interview mit Dagyab Kyabgön Rinpoche
    [Afflictions of the mind. An interview with Dagyab Kyabgön Rinpoche]
    in: Chökor 35, Oktober 2003, S. 6-13.
  39. Die jungen Menschen sind zu abgelenkt - Interview mit Dagyab Rinpoche
    [The young people are too distracted - Interview with Dagyab Rinpoche]
    In: Chökor 36, April 2004, S. 6-10
  40. Studienjahre, Flucht und Neuorientierung – die Jugend des Dagyab Kyabgön Rinpoche
    [Years of study, escape, and reorientation – The youth of Dagyab Kyabgön Rinpoche]
    In: Chökor 36, April 2004, S. 11-14
  41. Nach reinen Erscheinungen kann man nicht streben. Interview mit Dagyab Rinpoche
    [It is not feasible to strive for pure visions – Interview with Dagyab Rinpoche]
    In: Chökor 37, Oktober 2004, S. 6-10
  42. Heilendes Bodhicitta
    [Healing Bodhicitta.]
    In: Chökor 38, März 2005, S. 5-10
  43. Zuflucht
    [Refuge]
    In: Chökor 38, März 2005, S. 11-17
  44. Achtsamkeit in Bezug auf die eigenen Konzepte als wichtiger Teil des spirituellen Weges im tibetischen Buddhismus
    [Mindfulness concerning ones own concepts as an important aspect of the spiritual path in Tibetan Buddhism]
    In: Chökor 38, März 2005, S. 18-24
  45. Hort der Zuflucht, unvergleichlicher Hoffnungsträger. Festschrift zum 60. Intronisationsjubiläum des Dalai Lama
    [Hoard of refuge, incomparable Hope – “Festschrift” of the 60th anniversary of the Dalai Lama's enthronement]
    In: Chökor 39, August 2005, S. 12-20.
  46. Die letzte Instanz muss immer Dharma sein. Fehler am Lehrer wahrnehmen: Ein heikler Punkt in der Lehrer-Schüler-Beziehung
    [The Dharma always has to be the final authority – Seeing faults in the teacher – a precarious aspect of the teacher-student-relationship]
    In: Chökor 39, August 2005, S. 20-22.
  47. Rede zur Einweihung des Lakhangs im Tibethaus
    [Speech for the opening of the Lakhang in the Tibethaus]
    In: Chökor 40, März 2006, S. 8-9.
  48. Das ist ein Kapitel für sich! - Der Umgang mit den Eltern
    [That’s a story of its own! - The contact to ones own parents]
    In: Chökor 40, März 2006, S. 25-26.
  49. Wirklichkeiten – Interview mit Dagyab Rinpoche
    [Realities – Interview with Dagyab Rinpoche]
    In: Chökor 41, September 2006, S. 6-9.
  50. Mandala – Vision der Vollkommenheit
    [Mandala – Vision of perfection]
    In: Chökor 41, September 2006, S. 10-15.
  51. Tod, Bardo und Wiedergeburt – Belehrungen von Dagyab Rinpoche – Fragen und Antworten
    [Death, Bardo and Rebirth – Teachings of Dagyab Rinpoche – Questions and answers]
    In: Chökor 42, April 2007, S. 6-9.
  52. Offenheit im Geist ist der beste Schutz
    [Openness of mind is the best protection]
    In: Chökor 43, Juli 2007, S. 7-9.
  53. Berggötter und Bodhisattvas
    [Mountaingods and Bodhisattvas]
    In: Chökor 43, Juli 2007, S. 10-17.
  54. Es liegen Welten dazwischen – Gedanken zur Lehrer-Schülerbeziehung in der tibetischen und westlichen Gesellschaft
    [Worlds lie in between – Thoughts about the teacher-student relationship in the Tibetan and western society]
    In: Chökor 44, Dezember 2007, S. 7-10.
  55. Die Acht Glückssymbole
    [The Eight symbols of auspiciousness]
    In: Chökor 44, Dezember 2007, S. 11-13.
  56. Leerheit ist eine Frage der Erfahrung, nicht des Verstehens
    [Emptiness is a matter of experience not of understanding]
    In: Chökor 45, Juli 2008, S. 6-10.
  57. Regeln im Kloster sind wie Vogelfedern: die eine deckt die andere ab
    [Precepts in the monastery are like bird’s feathers: the one covers the other]
    In: Chökor 46, Dezember 2008, S. 6-12.

58 Jedes Kloster hatte seine eigene Melodie, seinen eigenen Rhythmus…

         Ein Interview

[Every monastery had its own melody, its own rhythm

  An interview]

In: Chökor Tibethaus Journal 47, Juli 2009, S. 7-12.

 

59 Übungen im Mondschatten. Ein Interview

[Exercises in the shadow of the moon - An interview]

In: Chökor Tibethaus Journal 48, Dezember 2009, S. 8-13.

 

60 Die Zeit ist wie eine Lampe im Wind. Ein Interview zur Biographie

[Time is like a candle in the wind - From the biography]

In: Chökor Tibethaus Journal 49, Juli 2010, S. 8-11.

 

61 Oh Je, da muss ich wieder frieren. Ein Interview zur Biographie

[Dear, I have to freeze again - From the biography]

In: Chökor Tibethaus Journal 50, Januar 2011, S. 8-12.

 

62 Es war, als wäre er immer bereit, sofort wegzugehen. 

Ein Interview zur Biographie

[As if he was always ready to leave immediately - From the biography]

In: Chökor Tibethaus Journal 51, Juli 2011, S. 8-11.

 

63 Erinnerungen an meinen Stiefvater. Ein Interview zur Biographie

[In remembrance of my stepfather - From the biography]

 In: Chökor Tibethaus Journal 52, Dezember 2011, S. 8-11.

 

64 Was sind Symbole und wie wirken sie? 

Auszug aus: Buddhistische Glückssymbole

[What are symbols and how do they function? Excerpt from: Buddhist symbols of auspiciousness]

In: Chökor Tibethaus Journal 52, Dezember 2011, S. 36-37.

 

65 Die Grundlagen tibetisch-buddhistischen Denkens. Auszug aus: Buddhistische Glückssymbole

[Foundation of Tibetan Buddhist thought. Excerpt from: Buddhist symbols of auspiciousness]

 In: Chökor Tibethaus Journal 53, Juni 2012, S. 10-13.

 

66 Meine Lehrer sind immer präsent für mich 

[My teachers are always present for me]

In: Chökor Tibethaus Journal 54, Dezember 2012, S. 6-9.

 

67 Ein zehnjähriger macht Politik. Aus der Biographie

[A ten years old boy being involved in politics. From the biography]

In: Chökor Tibethaus Journal 54, Dezember 2012, S. 10-11.

 

68 Der Wecker auf der umgedrehten Schüssel. Interview zur Biographie

[The alarm clock on top of the upside down bowl. From the biography]

 In: Chökor Tibethaus Journal 55, Juli 2013, S. 8-11.

 

69 Das subtilste Bewusstsein ist unsere Basis

[The subtle consciousness is our foundation]

In: Chökor Tibethaus Journal 55, Juli 2013, S. 12-17.

 

70 Erinnerungen aus der Jugend: Wir waren wie Marionetten. Es war fraglich ob ich die nächsten Meter überleben würde. Heimatlosigkeit.

Wie ist die Situation heute und was können wir tun?

[Remembrances from the youth: We were like marionettes. It was doubtful, if I would survive the next footsteps. Homeless.

What is the situation today and what can we do?]

 In: Chökor Tibethaus Journal 56, Dezember 2013, S. 10-19.

 

71 Er ist einfach ein besonderer Mensch! S. E. Dagyab Kyabgön Rinpoche spricht über seine vielen Begegnungen mit dem XIV. Dalai Lama in den letzten 60 Jahren
[He is simply a special person! H. E. Dagyab Kyabgön Rinpoche talks about his many meetings with the XIV Dalai Lama over the last 60 years]

In: Chökor Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 14-17

 

72 Ein Strauß von Aktivitäten 
[A variety of activities]
in: Chödzong Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 18-21

 

73 Es liegen Welten dazwischen! | Gedanken zur Lehrer-Schüler-Beziehung
[There are worlds in between! | Thoughts on the teacher-student relationship]

In: Chökor Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 28-31

 

74  Hinweise zur Bodhicitta-Praxis - die radikale Version
[Notes on Bodhicitta-Practice – the radicale version]

in: Chödzong Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 33-36

 

75   Kraft aus der eigenen Erfahrung schöpfen - Warum ist es unerlässlich, Retreats zu machen?
[Draw strength from your own experience – why it is essential to do retreats?]

in: Chödzong Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 36-41

 

76  Der Eintritt ins Vajrayana

[Entry into Vajrayana]
in: Chödzong Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 36-47

 

77 Nicht einmal um den Preis des eigenen Lebens | Die Lebensgeschichte von Akhu Losang Gyatso Tsang
[Not even at the price of one’s own life | The Life Story of Akhu Losang Gyatso Tsang]

In: Chökor Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 36-39

 

78 Hingabe und Segen | Zur Bedeutung der tibetisch-buddhistischen Kunst
[Devotion and Blessing | On the meaning of Tibetan Buddhist Art]

In: Chökor Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 52-57

 

79  Erfahrungen eines tibetischen Lama mit dem Christentum
[Experiences of a tibetan Lama with Christianity]

in: Chödzong Tibethaus Journal 57, Mai 2014, S. 72-78

 

80 Den Druck der geistigen Gifte lockern | Gedanken zu Leerheit und Abhängigem Entstehen
[Relieving the pressure of mental poisons | Thoughts on emptiness and dependent arising]

In: Chökor Tibethaus Journal 58, Dezember 2014, S. 26-29

 

81 Das Mitgefühl des Siegreichen in Bewegung setzen: „Die Melodie von Vertrauen, Verehrung und Wahrheit“. Die Mandala-Ansprache von S. E. Dagyab Kyabgön Rinpoche für S. H. den XIV. Dalai Lama
[Setting the compassion of the victorious in motion: „The melody of trust, reverence and truth“. The Mandala Address of H. E. Dagyab Kyabgön Rinpoche for H. H. the XIV. Dalai Lama]

In: Chökor Tibethaus Journal 59, Juli 2015, S. 19-23

 

82 Die Natur des Geistes. Ein schwieriges Thema
[The nature of spirit. A difficult subject]

In: Chökor Tibethaus Journal 59, Juli 2015, S. 28-30

 

83 Alles, was er gemacht hat, war gigantisch | Bemerkenswertes über das Leben und Werk des V. Dalai Lama
[Everything he did was gigantic | Remarkable things about the life and work of the V. Dalai Lama]

In: Chökor Tibethaus Journal 59, Juli 2015, S. 32-37

 

84 Es ist weder eine rührselige, noch eine heilige, noch eine schöne Sache -

Über die Entwicklung des Tulku-Systems

[It is neither a maudlin nor a sacred, nor a nice thing – about the development of the Tulku system]

in: Chökor Tibethaus Journal 60, Dezember 2015, S. 8-15

 

85 Bodhicitta und Leerheit

[Bodhicitta and Emptiness]

in: Chökor Tibethaus Journal 60, Dezember 2015, S. 16-17

 

86 Ein erster Schritt – Wie können wir die Inhalte des Lamrim mit denen der säkularen Ethik verbinden? 

[A first step – How we can combine contents of the Lamrim with those of the secular ethics?]

in: Chökor Tibethaus Journal 61, Juli 2016, S. 16-18

 

87 Eine Gesellschaft ohne Liebe ist sehr schwach - Einige grundsätzliche Gedanken zur „Säkularen Ethik“ des Dalai Lama

[A society without love is very weak – some basic thoughts on „secular ethics“ of the Dalai Lama]

in: Chökor Tibethaus Journal 62, Januar 2017, S. 12-17

 

88 Lamrim ist die Gestaltung unseres eigenen Lebens

[Lamrim is the design of our own life]

in: Chökor Tibethaus Journal 62, Januar 2017, S. 18-19

 

89 Betrachtungen über den Geist

[Reflections on the mind]

in: Chökor Tibethaus Journal 62, Januar 2017, S. 22-25

 

90 Dharma richtig anwenden

[Correctly use of Dharma]

in: Chökor Tibethaus Journal 63, August 2017, S. 12-15

 

91 Die Essenz der Gedanken - Einführende Erläuterungen von S. H. dem XIV. Dalai Lama zum Lamrim

[The essence of thoughts – introductory notes from S. H. the XIV Dalai Lama about the Lamrim]

in: Chökor Tibethaus Journal 63, August 2017, S. 16-23

 

92 Die Tibeter sind sehr bodenständig - Sang-Opfergaben, Windpferde und die Vertreibung der Hindernisse: Gebräuche in Tibet

[Tibetean are down to earht – Song offerings, windhorses, and remving of barriers: Rituals in Tibet]

in: Chökor Tibethaus Journal 64, Januar 2018, S. 39-43

 

93 Wir können von Buddha nicht erwarten, dass er alles für uns regelt. 

[We cannot expect from the Buddha that he takes care of everything]

in: Chökor Tibethaus Journal 65, Juli 2018, S. 22-25

 

94 Der glückliche Dharma der Helden 

[Happy Dharma of heroes]

in: Chökor Tibethaus Journal 65, Juli 2018, S. 26-29

 

95     Du kannst nicht mit leerem Mund rausgehen! - Ein Bericht über die verschiedenen Bräuche – vor allem zum tibetischen Neujahrsfest im alten Tibet

[You cannot go out emty-mouthed! – A report about the different rituals – especially for the New Year celebration in the old Tibet]

in: Chökor Tibethaus Journal 65, Juli 2018, S. 44-49

 

96  Wie können wir Hassgefühle überwinden?
[How can we overcome hatred?]
 In: Chökor Tibethaus Journal 66, Dezember 2018, S. 14-17

 

97  Das Tibethaus stellt sich vor
[Introducing the Tibetan House]
 In: Chökor Tibehaus Journal 67, August 2019, S. 6-9

 

98  Tantra, Freude und die Dinge so zu sehen, wie sie sind
[Tantra, happiness and seeing things as they are]
 In: Chökor Tibethaus Journal 67, August 2019, S. 14-16

 

99  Verantwortung tragen und sich auf Augenhöhe begegnen
[Taking responsibility and meeting each other on an equal footing]
In: Chökor Tibethaus Journal 67, August 2019, S. 32-33

 

100  Die große Show | Die Entwicklung des tibetischen Buddhismus im Westen – Probleme und Gefahren
[The Big Show | The Development of Tibetan Buddhism in the West - Problems and risks]
In: Chökor Tibethaus Journal 68, Januar 2020, S. 18-23

 

101   Weisheit ist die eigentliche Zuflucht
[Wisdom is the real refuge]
In: Chökor Tibethaus Journal 68, Januar 2020, S. 24-25

 

102  Eine geistige Tiefe, in der ich frei von emotionalen Störungen bin | Wie sehen die Grundlagen der tantrischen Praxis aus?
[A spiritual depth in which I am free from emotional disorders | What are the basics of tantric practice?]
In: Chökor Tibethaus Journal 69, Juli 2020, S. 20-25

 

103   Mahamudra-Lieder des ersten Pänchen Lama
[Mahamudra songs of the first Pänchen Lama]
In: Chökor Tibethaus Journal 69, Juli 2020, S. 32-35

 

104   Tormas, Phurbas, Kosmos-Mandalas | Die buddhistische Ritualkunst Tibets
Loden Sherab Dagyab Rinpoche zum 80. 
Geburtstag gewidmet
[Tormas, Phurbas, Cosmos Mandalas | The Buddhist Ritual Art of Tibet 
Dedicated to Loden Sherab Dagyab Rinpoche for his 80th birthday]
In: Chökor Tibethaus Journal 69, Juli 2020, S. 50-59

 

105   Die Förderung der menschlichen Werte
[The encourage of human values]
In: Chökor Tibethaus Journal 70, Januar 2021, S. 10-15

 

106   Warum nehmen wir Gelübde und akzeptieren Regeln? | Gedanken eines tibetischen Lehrers in den Zeiten der Pandemie
[Why do we take vows and accept rules? | Thoughts of a Tibetan teacher in the times of the pandemic]
In: Chokör Tibethaus Journal 70, Januar 2021, S. 18-19

 

107   Grenzenloser Geist | Dagyab Kyabgön Rinpoche: Ein tibetischer Lama in Deutschland
[Boundless Spirit | Dagyab Kyabgön Rinpoche: A Tibetan Lama in Germany]
In: Chökor Tibethaus Journal 70, Januar 2021, S. 24-26

 

108   The Fundamental Views | Das zukunftsweisende zweibändige Werk des Dalai Lama, zusammengestellt von S. E. Dagayb Rinpoche 
[The Fundamental Views | The seminal two-volume work of the Dalai Lama, compiled by H. E. Dagayb Rinpoche]
In: Chökor Tibethaus Journal 71, August 2021, S. 11

 

109   Gute Kommunikation
[Good communication]
In: Chökor Tibethaus Journal 71, August 2021, S. 26-29

 

110   Dagyab Rinpoches erste Zeit im indischen Exil | Auszug aus seiner Biographie
[Dagyab Rinpoche's first time in exile in India | Excerpt from his biography]
In: Chökor Tibethaus Journal 71, August 2021, S. 38-41

 

112   Was ist säkulare Ethik?

[What is secular ethics?]
In: Chökor Tibethaus Journal 72, Januar 2022, S. 14-16

 

113   Ein achtsames, sorgenfreies Leben

[A mindful, worry free life]
In: Chökor Tibethaus Journal 72, Januar 2022, S. 17